Itsuko Hirata, the Japanese translator of "Akuma No Dance (Devil's Dance)" a book (that went on sale this week) purportedly written by Saddam Hussein, has described Saddam as "misunderstood" and "delicate and tender."
Given that Saddam is facing war crimes charges, these are words that you would not normally associate with Saddam.
Hirata is quoted as saying:
"I think that Saddam Hussein was very much misunderstood. People think that he is tyrannical and rough with no education. But, if you read this book, you will understand how delicate and tender he really is."
The book tells the story of a tribe living along the Euphrates River 1,500 years ago, that defeats an invading tribe.
Saddam's daughter, Raghad, claims that her father finished the book just before the invasion of Iraq.
The book is being published in Japan.
Hirata said that it "should be made into a musical" and play "on Broadway."
Is he taking the piss?
No comments:
Post a Comment